When they lowered their shields to beam over a boarding party, we opened fire.
Poi, quando abbassarono gli scudi per inviare a bordo una squadra, aprimmo il fuoco.
But I can't stand to live in a boarding school like a ten-year-old.
Ma non voglio stare in un pensionato come una bambina di dieci anni.
We're going to send a boarding party over to climb inside this... 800-foot-Iong shipwreck floating over Io... to see if she can be rescued before her orbit gives out.
Manderemo un piccolo equipaggio dentro questo... relitto lungo 250 metri che orbita attorno a Io... per vedere se può essere recuperato prima che esca dall'orbita.
Take every last man, form a boarding party, armed heavily!
Prendete tutti gli uomini, formate un gruppo per I'abbordaggio, armato fino ai denti!
If she's letting you take the exam, she's not totally opposed to the idea of a boarding school, is she?
Se ti lascia ridare l'esame, significa che non è del tutto contraria a mandarti in Accademia, non credi?
Or a boarding house in the west country, where I come from.
O mettere su una pensione nella regione occidentale, dove sono nato.
Clevedon's a good place for a boarding house.
Clevedon è un buon posto per aprire una pensione, sul mare.
Supposing someone asked if you'd like to come in on a boarding house by the sea?
Ammettiamo che... qualcuno ti chiedesse se ti andrebbe di vivere in una pensioncina sul mare.
How curious to grow up in a boarding-house with no father.
Che strano crescere in una pensione affollata e senza un padre.
My brother and I helped my mom run a boarding house.
Mio fratello ed io aiutavamo mia madre a dirigere una pensione.
I don't believe you have a boarding pass.
Non credo che tu abbia la carta d'imbarco.
George Bizos suggests we send them to a boarding school in Swaziland.
Bizos consiglia di mandarle in collegio.
I can't let you through without a boarding pass.
Non posso lasciarla passare senza il biglietto.
Since when did we open a boarding house for Telmarine soldiers?
Abbiamo aperto un ostello per soldati di Telmar?
Is there a boarding house near here?
C'e' una pensione da queste parti?
A boarding school for girls like you.
Un collegio per ragazze come te.
Amelia Robbins is a 14-year-old girl who was kidnapped from a boarding care facility called Stanford House in New York city.
Amelia Robbins e' una ragazzina di 14 anni che e' stata rapita da un istituto... di nome Stanford House, a New York.
There's a boarding house, Fusco, in Marina di Minturno, hurry.
C'è un affitacamere a Marina di Minturno, Fusco.
And if not for the fact that no one would have you, I'd be shipping you off to a boarding school in Europe tonight.
E se non fosse per il fatto che nessuno ti vuole, ti manderei in un collegio in Europa stasera stessa!
It's a boarding school, so I would live there during school, and then I'd come home vacations.
E' un collegio, quindi starei li' durante la settimana e tornerei per le vacanze.
Hey, Steve, found a boarding pass.
Hey, Steve, ho trovato una carta d'imbarco.
We're just rich kids in a boarding school.
Non siamo altro che un gruppo di ragazzi ricchi che frequentano un collegio.
Strauss revealed that he met Carroll in the early eighties at Lightford Academy, a boarding school, where the twisted serial killer...
Strauss ha rivelato che incontro' Carroll all'inizio degli anni '80, alla Lightford Academy, un collegio dove il contorto serial killer...
I don't want to end up running a boarding house in Colwyn Bay.
Non voglio finire a gestire una pensione a Colwyn Bay.
He smuggled me out of Russia to America, to a boarding school for the blind.
Dalla Russia, mi fece entrare di nascosto in America, in una scuola privata per ciechi.
Hey, how hard would it be to forge a boarding pass?
Ehi, quanto sarebbe difficile falsificare una carta d'imbarco?
We should send over a boarding party.
Dovremmo mandare una squadra a bordo.
And because of Tom's line of work, that's why you enrolled Declan in a boarding school.
E a causa del lavoro di Tom hai iscritto Declan in un collegio.
It was a boarding house, a school...
E' stato una pensione, una scuola...
This is a boarding house for serious young ladies!
Questo e' un pensionato per signorine per bene!
Hey, the Yamadas were about to send their daughter to a boarding school in Ohio.
Ehi, gli Yamada stavano per mandare la figlia in un collegio in Ohio.
It was a boarding school, I was seven -- Every time it closed you had to travel to find them.
Ogni volta che la scuola chiudeva -- era un collegio, ed avevo sette anni -- dovevi vagare a lungo per trovarli.
The first time I heard "mental health, " I was a boarding school student fresh off the boat from Ghana, at the Peddie School in New Jersey.
La prima volta che sentii "salute mentale" ero uno studente di college appena sceso dalla barca del Ghana, alla Peddie School in New Jersey.
If I put a boarding pass, it will show me where the flight gate is.
Se metto una carta d'imbarco, mi indicherà dove si trova il cancello d'imbarco.
1.9173820018768s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?